Deutsches Sprachpaket für PHP-Fusion 7

PHP-Fusion
In der Wiki wurde jetzt als Vorlage die englischen Sprachdateien eingepflegt. Wer also bereits Übersetzungen angefertigt hat oder an der Übersetzung mitwirken möchte, kann dies doch gleich in der Wiki vornehmen, damit die Übersetzungen nicht doppelt gefertigt werden.

Vorlage für die deutschen Sprachdateien (Du-Anrede)
Vorlage für die deutschen Sprachdateien (Sie-Anrede)

Um das deutsche Sprachpaket einheitlich zu gestalten gibt es hier eine Seite mit Vorschlägen und Diskussionen: Verwendung einheitlicher Begriffe

Sobald die Übersetzungen komplett abgeschlossen ist, werden diese zum Download angeboten sowie in das Hauptinstallationspaket übernommen.

Kommentare

04. April 2008 11:47
Ich habe schon ein paar Sprachdateien fertig, allerdings nicht auf du sondern Sie, ich denke wir sollten auch beide Sprachvarianten aufnehmen.
04. April 2008 12:33
Ist bereits vorgesehen. Ich hatte nur die Nacht keine Lust mehr, alle Dateien noch einmal für die Sie Variante in die Wiki zu kopieren. Ich habe die News nun aber angepasst und beide Links veröffentlicht.
04. April 2008 15:32
Gute Sache .... Ich würde aber die Leute bitten die sich daran auslassen (danke) auch W3C, sprich Umlaute zu berücksichtigen und diese am Besten in vernünftiger html-schreibweise zu verwenden !!!
DANKE. :)
04. April 2008 16:14
@gozoc:
Ich habe einen entsprechenden Hinweis hinzugefügt: http://wiki.phpfu ...achdateien
04. April 2008 17:28
Nochmal wichtiger Hinweis!!
Bis eine optimale Koordination gefunden wurde, schlage ich vor, das sich bitte hauptsächlich Leute daran beteiligen, die auch Sourcen-mäßig am laufenden sind. Da die v7 ständig "im Fluss" ist und sich auch Sprachdateien öfter mal ändern können, sollte man diese über das SVN System im Auge behalten.
Also bitte nicht einfach drauf los tippen, sondern ein wenig konstruktiv B) ;)
DANKE.
04. April 2008 22:47
Wenn ich nicht so ein Idiot wär, was die englische Sprache angeht, würde ich sehr gerne mithelfen wollen. Ich möchte mindestens aber Danke allen Helfern und Helfes-Helfern sagen. Ich freue mich auch schon wie ein Kind auf die neue Version. Ihr seid klasse Leute!!!


Gruß php-fuzzi
05. April 2008 11:42
Man sollte sich evt. vor dem Übersetzen noch überlegen, ob man bestimmte Begriffe normt! Damit es nachher nicht drei verschiedene Übersetzungen von Chapcha (Sicherhaitscode, nur Code...) gibt. Oder welche englischen Wörter werden übernommen Login, Logout oder Anmelden, Abmelden... News oder Neuigkeiten...
05. April 2008 14:41
@schallah: Ich habe deinen Vorschlag gleich mal aufgenommen und in der Wiki eine entsprechende Seite eingerichtet.

Verwendung einheitlicher Begriffe

Rege Beteiligung ist erwünscht.

Kommentar schreiben

Bitte logge dich ein, um einen Kommentar zu verfassen.

Surftips